what are the props always seen in peking opera

  • 时间:
  • 浏览:0
  • 来源:爱戏网
  • Peking opera
  • In Peking Opera (Jingju), props are minimal but highly symbolic, used to enhance the stylized performance and convey meaning through convention. While not every prop is "always" seen in every performance due to the diversity of plays, certain props are iconic and frequently used across productions for their narrative and symbolic roles. Below are the key props commonly seen in Peking opera:

    1. Horsewhip (Mabian):
      • A short, tasseled whip held by characters to indicate they are riding a horse.
      • Actors mime riding through specific movements, as no actual horse appears on stage.
      • Used in scenes involving travel, battles, or military characters (e.g., Wusheng or Wujing roles).
    2. Weapons:
      • Swords (Jian or Dao): Frequently used in martial scenes, especially by Wusheng (martial male) or Wudan (martial female) characters. Swords are lightweight and designed for acrobatic combat.
      • Spears (Qiang): Common in battle scenes, often paired with choreographed movements to depict fighting.
      • Fans or Clubs: Occasionally used as weapons or to symbolize authority in combat scenes.
      • These props are manipulated with precise techniques to mimic real combat, emphasizing skill and artistry.
    3. Facial Makeup Tools (Lianpu):
      • While not a prop in the traditional sense, the makeup applied for Jing (painted face) and Chou (clown) roles is a critical "prop" for character portrayal.
      • Brushes, paints, and mirrors are used backstage to create elaborate, symbolic patterns (e.g., red for loyalty, white for treachery), considered an essential part of the performance.
    4. Costume Elements as Props:
      • Water Sleeves (Shuixiu): Long, flowing white sleeves attached to Dan (female) and some Sheng (male) costumes, used to express emotion through intricate, dance-like movements (e.g., flicking to show agitation or sweeping to indicate grace).
      • Pheasant Feathers (Lingzi): Long feathers attached to headdresses, especially for martial roles (Wusheng or Wudan), manipulated to show flair or intensity in battle scenes.
      • Beards (Ran): Worn by Laosheng (older male) or Jing characters, stroked or manipulated to convey thoughtfulness, authority, or anger.
    5. Handheld Props:
      • Fans: Used by Dan (female) or Chou (clown) characters to suggest elegance, flirtation, or comedic antics.
      • Handkerchiefs: Often carried by Dan roles (especially Huadan) to express emotion, such as sadness or coyness, through delicate gestures.
      • Scrolls or Letters: Symbolic items used in scholarly or court scenes to represent communication or decrees.
    6. Stage Furniture:
      • Chairs and Tables: Versatile props that can represent thrones, mountains, or platforms depending on context. Actors may stand on them to indicate elevation or use them to frame scenes.
      • Screens or Curtains: Occasionally used to suggest entrances, exits, or changes in location.
    7. Musical Instruments (as Props):
      • Instruments like the Erhu, Jinghu, or Gongs are played by the orchestra but sometimes appear onstage as props to emphasize a character’s musical talent or a ceremonial moment.

    Characteristics of Props in Peking Opera:

    • Symbolism: Props are not realistic but carry conventional meanings understood by audiences (e.g., a whip equals a horse).
    • Minimalism: The stage is sparse, with props used sparingly to focus on the actors’ movements, singing, and expressions.
    • Versatility: A single prop, like a chair, can represent multiple objects depending on how it’s used.
    • Integration with Performance: Props are manipulated with precise gestures, often synchronized with music and choreography, to enhance the stylized nature of the art form.

    While these props are staples, their use depends on the specific play and its requirements. Peking opera prioritizes the performer’s skill over elaborate set design, so props are carefully chosen to complement the actors’ artistry and the story’s symbolic nature.

    猜你喜欢

    京剧艺术传承难的原因有哪些

    京剧艺术传承难的原因主要包括以下几个方面:学习周期长,技艺要求高京剧表演需要掌握唱、念、做、打等多种技艺,涉及声腔、身段、武打、化妆等复杂技巧。培训周期长,通常需要从幼年开始,

    2025-09-01

    京剧艺术形成过程三个阶段

    京剧艺术的形成过程通常分为三个主要阶段:萌芽阶段(清代中叶,约18世纪中至19世纪初)这一阶段以徽班进京为标志。1790年,为庆祝乾隆帝八十大寿,安徽的徽戏班(三庆班、四喜班等

    2025-09-01

    著名的京剧演员:马小曼

    马小曼是著名的京剧演员,尤其以她的家世和艺术成就而闻名。出身名门:她是京剧大师马连良的小女儿。马连良是京剧“马派”的创始人,在京剧界地位崇高。师承大家:马小曼从小受到家庭的艺术

    2025-08-29

    第十届“和平杯”京剧小票友邀请赛启幕

     7月25日下午,第十届“和平杯”京剧小票友邀请赛新闻发布会在天津市和平区泰安道5号举行,标志着这项承载青少年京剧艺术传承使命的盛事正式启幕。天津市委宣传部、市文化和

    2025-07-28

    Explore the Art of Peking Opera Facial Makeup — On the “Peking Opera Masks” Channel

    Onthe"FacialMakeup"channelatAixiw.com,you'llimmerseyourselfintherichandcolorfulworldofPe

    2025-07-28