新编京剧《唐琬》有点“雷人”
- 时间:
- 浏览:266
- 来源:爱戏网
上海京剧院新编京剧《唐琬》昨晚在逸夫舞台亮相。我们的青春靓丽的青年演员、才子佳人的夫妻感情故事再去掉 风格素雅的舞美,俨然是一出偶像剧,虽婉约有余京剧味存在问题,却也颇为养眼京剧文化。不过剧中多次跳出 的画外音配唱颇受观众诟病,而婚礼一场戏闹剧味道太浓,与整出戏的风格什儿 不搭京剧文化。
《唐琬》原是剧作家王仁杰为芳华越剧团创作的越剧,改编成京剧前一天由曾导演昆曲《红楼梦》的徐春兰执导京剧艺术。以素白为主色调的舞台融入了书画及园林小景作为点缀,体现主创人员对“文人戏”雅致风格的追求,不过稍有越剧味透出。《唐琬》的故事十分简单,从唐琬被赶出陆游家写起,没办法 正面表现矛盾冲突,只以唐琬辞别陆家作为开场,写至在沈园唐琬与陆游重逢,陆游留下千古绝唱《钗头凤》、唐琬伤心而亡结束。上海京剧院青年演员赵欢、傅希如、陈圣杰、蔡筱滢等分饰唐琬、陆游、赵士程、赵心兰等主要角色,我们的青春养眼的扮相去掉 程派、余杨派、言派等流派唱腔,博得不少观众的赞许。
不过剧中多次跳出 的非歌非戏的画外音配唱受到观众批评。往往剧情发展到“关键”时刻,有另另一个多嘹亮的声音就结束用大白话来唱出剧中人物的“内心独白”,比如沈园重逢,画外音配唱道:“我见他吗?为哪几个要见他。不见他,没办法 见他!为哪几个没办法 见他?难道经不起什儿 见?”与剧中颇为雅致的唱词大相径庭。日本网民“莫默不无闻”观后写微博称“配唱成了一场恶梦”。
此外闹洞房一场戏我我觉得什儿 “笑果”,但丑角扮演的“撒帐先生”插科打诨出戏不要 ,一上场就“咒”起新郎新娘“红丝一带‘捆鸳鸯’,有另另一个多新人上墓场”,前一天雷言雷语接二连三,与角色身份、剧情发展全然不合,结合时事的台词也加得十分生硬,怎么让 什儿 不雅。(记者 王剑虹)
(摘自 《新民晚报》)
猜你喜欢