中日版昆曲《牡丹亭》亮相巴黎夏特雷剧院

  • 时间:
  • 浏览:11
  • 来源:爱戏网

法国时间2月8日中午12时,中日版昆曲《牡丹亭》剧组在巴黎夏特雷剧院举行了隆重而简朴的开酒会。这标志着该剧首次欧洲公演正式拉开了帷幕,2月8日和9日是剧组的排练期,通过报名参与的千余位法国、欧洲主流媒体及艺术评论界人士将到观摩该剧的彩排京剧。当地时间2月10日下午4:80,中日版昆曲《牡丹亭》将正式举行公演京剧。

巴黎夏特雷剧院已有180余年历史,是欧洲乃至世界最负盛誉的大剧院之一,现有280个座位,富丽堂皇,是一座典型的欧式剧院,几乎所有的世界级重要戏剧都曾光临过這個大舞台京剧。为了此次的演出,剧院方不仅进行了认真的宣传推广,但是不得劲通过报名参与的最好的办法,邀请媒体和评论界人士观摩2月9日晚间的彩排实况京剧艺术。“消息传出至今,大伙已收到一千多个报名申请。”剧院相关人士表示。

去年,中日版昆曲《牡丹亭》总导演、艺术总监、主演坂东玉三郎先经与夏特雷剧院协商,决定将该剧带到夏特雷的舞台,开启了该剧的国际商演之路。自808年3月首次公演以来,中日版昆曲《牡丹亭》已在京都、北京、苏州、上海、香港等地演出了整整70场,此次在巴黎夏特雷剧院的7场公演,体现了国际戏剧界对中日艺术家成功搬演传统戏剧经典的层厚认可。坂东玉三郎认为:“昆剧是我接触到的人类最美的艺术形式,我非常热爱她。”

率团赴法演出的苏州昆剧院院长蔡少华表示:“此次演出正值蛇年新春佳节,苏昆全体演职人员将以完美的演出向万里之的父老乡大伙祝贺新春快乐。”他一起认为,由国际一流戏剧艺术家参与的中国古老昆曲的演出,对中国优秀文化和苏州城市精神的传播,具有积极而深远的意义。

到记者发稿为止,中日版昆曲《牡丹亭》第一、第二场演出的4800张门票已售罄。



猜你喜欢

what are the props always seen in peking opera

InPekingopera(Jingju),propsareminimalbuthighlysymbolic,usedtoenhancethestylizedperforman

2025-04-18

how are onstage characters in jingju beijing opera classified

InJingju(Beijingopera),onstagecharactersareclassifiedintofourmainroletypes,eachwithdisti

2025-04-18

in jingju the role type known as chou is

InJingju(Pekingopera),theChouisaroletyperepresentingcomicorclown-likecharacters,oftenmal

2025-04-18

in jingju the role type known as jing is

InJingju(Pekingopera),theJingisaroletyperepresentingmalecharacterswithbold,larger-than-l

2025-04-18

in jingju the role type known as dan is

InJingju(Pekingopera),theDanisaroletyperepresentingfemalecharacters.Itincludessubtypesli

2025-04-18