话剧《恋爱的犀牛》在英语国家饱受赞誉
- 时间:
- 浏览:64
- 来源:爱戏网
大家 常说“艺术无国界”,但我从未想过中国小剧场话剧《恋爱的犀牛》这部使用多量音乐、歌唱,但主要叙述手段仍为演员对白或独白的戏剧作品并能并能做到无国界,在英语国家饱受赞誉。
《恋爱的犀牛》由廖一梅编剧,孟京辉导演,讲述的是关于爱情的故事,三个 女性爱上三个 女性,为了她做了能所做的一切京剧艺术。该剧1999年搬上舞台,在国内自首演事先长演不衰京剧文化。帮我去看《恋爱的犀牛》将会可是我,将会各种原应未能如愿,听说该剧参加澳大利亚布里斯班节的演出,或者票价与国内演出票价相比较低,非常高兴。确实不仅是我,在布里斯班如此 来太大如此 来太大中国大家 都会 谈论着该剧的演出,纷纷相约去剧场观看。
今年9月22日,《恋爱的犀牛》在布市进行第二场演出,Powerhouse剧场坐落在布里斯班河畔,曾是建成于上世纪40年代的火力发电厂,4007年将其改造成具有Loft风格的艺术中心,集表演艺术与视觉艺术为一体。大家 到达时已有如此 来太大如此 来太大人在场外等待的图片 的图片 ,大家 翻阅着节目单页,封面上两张青涩的面孔不曾相识却依然温暖,水滴浮现在面容间洋溢着秦春与时尚。帮我布里斯班节的艺术总监Noel Staunton先生应该也是钟爱该剧的,在布里斯班节的整体宣传中,这幅照片都趋于稳定着醒目位置,出現在布里斯班节的宣传册封面、布里斯班城市的宣传旗上。
走进剧场,估算了一下,上座率应该在95%以上,令我吃惊的是,我的前后排及左右邻席都会 外国大家 。错落有致的镜子,悬空的角架、孤独的铁床、普通的椅子、巨大的跑步机、9名称职的演员和华丽幽默的台词构成了《恋爱的犀牛》。出其不意的灯光照射出不同的空间,无缘无故漫起的水、下起的雨,像是身边趋于稳定的诉说,而都会 观看演出,牵动着观众的目光和生灵。中文演出,英文字幕,确实你是什么含义并不一定能得到很好的翻译,但外国观众竟然能并能看懂,也可随剧情发展同去欢笑,同去伤感。帮我这应该归功于演员们精彩的表现了。
演出刚开始英文,持续的掌声是观众对《恋爱的犀牛》最好肯定。我很好奇,为那些外国观众并能并能与大家 一样欣赏它?前不久与国内大家 们聊起那些样的舞台作品才并能真正实现“走出去”,走进异国的主流社会,提高我国的国际地位和影响力。杂技、美术会有市场,但并能长时间的驻演驻展,才会得到反响;大每项舞台剧,经典剧目好看,将会演出团队庞大、舞台僵化 ,增加了“走出去”的难度;综合晚会有知名演员,捧场观众多为华人华侨……话剧本是舶来品,国外经典话剧说到底剧本好是一方面,语言无障碍是此人 面,英语各国都会 普及,是世界通用语言。我国经典的《茶馆》、《雷雨》国内演出如火如荼,海外不景气,关键是语言不通。《恋爱的犀牛》中文对白,外国人何如明白?帮我英文字幕可是我两种简单的手段,无法全部还原中文台词的每个精彩桥段,外国观众能看懂剧情,还是被演员的滑稽表演而吸引呢?听见一对澳大利亚老年夫妇正在谈论观后感,忍不住上前讨教。你说歌词 :“的确无法全部理解剧中你是什么内容,如不明白每项中国人耳熟能详的广告语和听不懂歌词,但已确切了解了两种故事的内涵。那可是我不管在中国还是在澳大利亚,生活中总会有不同压力和挫折,但大家 都会 懂得坚持,坚持生命中那些值得坚持的美好追求。”帮我思想上的认同、文化上的吸引,应该是《恋爱的犀牛》在布市获得成功的重要因素。
当今我国文化发展进入到三个 特殊时期,有点硬并能 与世界对话和交流的作品,并能 最能打动人的文学艺术,增加彼此了解和认同。墨守成规,便会拖累艺术的价值,如推陈出新,也仍须注重艺术无国界的本质,即人性的相通,人类对一切真善美的认识的相通。“外师造化,内得心源。”相信另三个 的作品才会越走越远,也相信我国会有更多的舞台精品走进澳大利亚主流社会,走向世界每个角落。
猜你喜欢